北噪音区二期地块土壤污染状况初步调查的竞争性磋商公告
公告详情:
查看详情内容请先登录
项目概况
Overview
北噪音区二期地块土壤污染状况初步调查采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年0*月0*日 *:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forPreliminary investigation of soil pollution in the second phase of North noise areashould obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before0*th 0* * at *.00pm(Beijing time).
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:北噪音区二期地块土壤污染状况初步调查
Project Name:Preliminary investigation of soil pollution in the second phase of North noise area
预算编号:*-*
Budget No.:*-*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:*元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包*-*.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:北噪音区二期地块土壤污染状况初步调查
Package Name:Preliminary investigation of soil pollution in the second phase of North noise area
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规则描述:形成项目场地环境调查报告,该报告是对土壤污染状况初步调查的过程和结果进行分析、总结和提交成果资料并通过专家评审。
Brief Specification Description:The project site environmental investigation report is formed, which is to analyze, summarize and submit the results of the preliminary investigation of soil pollution and pass the expert review.
合同履约期限:*日历天
The Contract Period:* calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[*]*号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔*〕*号规定执行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:In accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [*]*) and the Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (*) *.
(c)本项目的特定资格要求:*、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;*、其他资格要求:本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织采购。
(c)Specific qualification requirements for this program:*. Suppliers that have been registered in the warehouse according to the Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures; *. Other qualification requirements: This project is for large, medium, small and micro enterprises, public institutions and other organizations to purchase.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年*月*日至*年*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th * *until*th * *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai government Procurement network
方式:网上获取
To Obtain:Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:*年0*月0*日 *:00(北京时间)
Deadline date submission:0*th 0* * at *.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[*]* 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/ 上传电子磋商响应文件。
Place:This bidding shall be conducted by submitting consultation response documents online. Suppliers shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [*]*) of Shanghai Municipal Finance Bureau, Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://****.gov.cn/ upload electronic consultation response file.
开启时间:*年0*月0*日 *:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:0*th 0* * at *.00pm(Beijing Time)
地点:浦东新区张江镇环科路*号*号楼*室,同时递交备用纸质磋商响应文件(建议提供)。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place:Room *, Building *, No. * Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit a backup paper consultation response document (suggested). At that time, the supplier representative is invited to participate in the opening of the consultation document with the digital certificate (CA certificate) used in the negotiation and the laptop with wireless Internet access.
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
*、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[*]*号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
*、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
/
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区祝桥镇人民政府
Name:Peoples Government of Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区祝桥镇卫亭路*号
Address:No. *, Weiting Road, Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name:Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址:浦东新区张江镇环科路*号*号楼*室
Address:Room *, Building *, No. * Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
联系方式:*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*:李瑶竹
Contact:Li Yaozhu
电 话:*
Tel:*