招标公告详情

2025年航头镇环保管家服务项目的竞争性磋商公告

首页>资格预审

公告详情:

查看详情内容请先登录

项目概况

Overview

*年航头镇环保管家服务项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年0*月*日 *:*(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers forThe Environmental Protection Manager Service Project of Hangtou Town in *should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before*th 0* * at *.*pm(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*-*

Project No.:*-*

项目名称:*年航头镇环保管家服务项目

Project Name:The Environmental Protection Manager Service Project of Hangtou Town in *

预算编号:*-*, *-*

Budget No.:*-*, *-*

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*元国库资金:*元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包*-*.00元,包*-*.00元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,Package No.* for *.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:*年航头镇环保管家服务项目(服务行业)

Package Name:Hangtou Town Environmental Protection Manager Service Project (Service Industry) in *

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan):*.00

简要规则描述:开展自主监管对象环保管家服务,涉及*家企业,包括餐饮服务和汽车修理单位的环保专业服务。(具体详见项目需求)

Brief Specification Description:We have launched environmental protection management services for self-supervised objects, involving * enterprises, including professional environmental protection services for catering service and auto repair units. (For details, please refer to the project requirements.)

包名称:*年航头镇环保管家服务项目(工业领域)

Package Name:Hangtou Town Environmental Protection Manager Service Project (Industrial Field) in *

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan):*.00

简要规则描述:开展重点、一般、简易监管对象环保管家服务,涉及*家企业,服务包括工业企业、加油站、护理院等业态的环保专业服务及环保专项任务等。(具体详见项目需求)

Brief Specification Description:We have launched environmental management services for key, general and simple supervision targets, involving * enterprises. The services cover professional environmental protection services for industrial enterprises, gas stations, nursing homes and other business types, as well as environmental protection special tasks. (For details, please refer to the project requirements.)

合同履约期限:自合同签订生效后一年。

The Contract Period:One year after the contract is signed and takes effect.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(本项目所属行业为其他未列明行业类)

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (*) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (The industry to which this project belongs belongs to the category of other unspecified industries.)

(c)本项目的特定资格要求:*、供应商具有法人资格证明文件(如营业执照或法人登记证书等),具有独立承担民事责任的能力*、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。*、投标人可投报以上任意一个包件也可投报所有包件,但只能中标其中一个包件。

(c)Specific qualification requirements for this program:
*. The supplier must have legal person status proof documents (such as business license or legal person registration certificate, etc.) and the ability to independently bear civil liability. n*. Different suppliers whose unit heads are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate in the government procurement activities under the same contract. *. Bidders may bid for any one of the above packages or all of them, but they can only win one package.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:*年0*月0*日*年0*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom0*th 0* *until*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain:Obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:*年0*月*日 *:*(北京时间)

Deadline date submission:*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)

地点:“上海政府采购网” (http://****.gov.cn)

Place:Shanghai government procurement network (http://****.gov.cn)

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:*年0*月*日 *:*(北京时间)

Time of Response Documents Opening:*th 0* * at *.*pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区航头镇沈杜公路*号*号楼*室

Place:Room *, Building *, No. *, Shendu Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

本项目采购相关活动在由市财政局建设和维护的上海市政府采购云平台(简称:采购云平台,门户网站:上海政府采购网,网址:www.zfcg.sh.gov.cn)进行。供应商应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在采购云平台的有关操作方法可以参照采购云平台中的“操作须知”专栏的有关内容和操作要求办理。

The procurement-related activities of this project will be carried out on the Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform (referred to as: Procurement Cloud Platform, portal website: Shanghai Government Procurement Network, website: www.zfcg.sh.gov.cn) which is built and maintained by the Municipal Finance Bureau. Suppliers shall comply with relevant regulations and requirements such as the Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. Suppliers can refer to the relevant content and operation requirements in the Operation Instructions column of the procurement cloud platform for the relevant operation methods.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区航头镇人民政府

Name:The Peoples Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区航头镇航头路*弄*号

Address:No. *, Lane *, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:0*-*

Contact Information:0*-*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海广汇杰工程造价咨询有限责任公司

Name:Shanghai Guanghuijie Engineering Cost Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦东新区航头镇沈杜公路*号*号楼*室

Address:Room *, Building *, No. *, Shendu Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*

Contact Information:*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人*:赵杰

Contact:Zhao Jie

电 话:*

Tel:*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

最新上海地区招标信息

四川小小推科技有限公司 20015-2025 蜂鸟招标

该项目详情仅对会员开放,请先登录