招标公告详情

2025年社会面视频监控服务的竞争性磋商公告

首页>资格预审

公告详情:

查看详情内容请先登录

项目概况

Overview

*年社会面视频监控服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年0*月*日 0*:*(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for* Competitive Consultation Announcement on Social Video Surveillance Servicesshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before*th 0* * at 0*.*am(Beijing time).

一、项目基本情况
*. Basic Information

项目编号:*-*

Project No.:*-*

项目名称:*年社会面视频监控服务

Project Name:* Competitive Consultation Announcement on Social Video Surveillance Services

预算编号:*-*

Budget No.:*-*

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*元国库资金:*元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包*-*.00元

Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:*年社会面视频监控服务

Package Name:Social video surveillance services in *

数量:*

Quantity:*

预算金额(元):*.00

Budget Amount(Yuan):*.00

简要规则描述:为了提高治安防控能力,打造社区安全环境,结合日常监控、协助违法犯罪行为打击、违法犯罪嫌疑人追踪、开展治安情况及警情分析研判以及重要节点、重大安保活动等工作需要,实施视频监控服务,为确保老港镇社会面安全稳定提供强力支撑。

Brief Specification Description:In order to improve the ability of public security prevention and control and create a safe environment for the community, video surveillance services are implemented in combination with the needs of daily monitoring, assisting in cracking down on illegal and criminal acts, tracking of illegal and criminal suspects, carrying out analysis and judgment of public security situations and police situations, as well as important nodes and major security activities, so as to provide strong support for ensuring the social safety and stability of Laogang Town.

合同履约期限:*年*月*日至*年*月*日

The Contract Period:October *, * to September *, *

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
*. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[*]*号)规定执行。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. It is implemented in accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Caiku [*] No. *).

(c)本项目的特定资格要求:*、投标人必须是具有独立法人资格、依法纳税的企业或社会组织,并按照
中华人民共和国公司法运作,并独立于招标人和招标代理机构。
*、投标人在以往类似项目中没有负面记录、不良社会报道及法律纠纷。
*、投标人须具有相关经营范围的法人或其他组织,并有相关服务项目经验。
*、投标人在投标前三年内有无受到各级管理部门处分或处罚的,须主动填
报受处分或处罚的记录,如果不主动填报而被事后发现的,将取消其投标资格,
并按有关规定追究责任。

(c)Specific qualification requirements for this program:*. The bidder must be an enterprise or social organization with independent legal personality and pay taxes in accordance with the law, and operate in accordance with the Company Law of the Peoples Republic of China, and be independent of the bidder and the bidding agency. *. The bidder has no negative records, bad social reports and legal disputes in similar projects in the past. *. The bidder must have a legal person or other organization with a relevant business scope and experience in relevant service projects. *. If the bidder has been punished or punished by the management departments at all levels within three years before the bidding, he must take the initiative to fill in the record of the punishment or punishment.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);

三、获取采购文件
*. Acquisition of Procurement Documents

时间:*年0*月0*日*年0*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom0*th 0* *until*th 0* *.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain:Get it online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、响应文件提交
*. Submission of Response Documents

截止时间:*年0*月*日 0*:*(北京时间)

Deadline date submission:*th 0* * at 0*.*am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇中山路*-*号

Place:No. *-* Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启
*. Opening of Response Documents

开启时间:*年0*月*日 0*:*(北京时间)

Time of Response Documents Opening:*th 0* * at 0*.*am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇中山路*-*号

Place:No. *-* Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
*. Notice Period

自本公告发布之日起*个工作日。

* business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
*. Other Supplementary Matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
*. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区老港镇人民政府

Name:Peoples Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:老港镇建中路*号

Address:No. * Jianzhong Road, Laogang Town

联系方式:0*-*

Contact Information:0*-*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海华城工程建设管理有限公司

Name:Shanghai Huacheng Engineering Construction Management Co., Ltd

地 址:闵行区田林路*弄*号

Address:No. *, Lane *, Tianlin Road, Minhang District

联系方式:*

Contact Information:*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:丁浩枫

Contact:Ding Haofeng

电 话:*

Tel:*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

最新上海地区招标信息

四川小小推科技有限公司 20015-2025 蜂鸟招标

该项目详情仅对会员开放,请先登录