高新河等周边区域污水纳管工程的竞争性磋商公告
公告详情:
查看详情内容请先登录
项目概况
Overview
高新河等周边区域污水纳管工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年*月*日 *:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forThe sewage pipe connection project for the surrounding areas such as Gaoxin Rivershould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before*th * * at *.00am(Beijing time).
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:高新河等周边区域污水纳管工程
Project Name:The sewage pipe connection project for the surrounding areas such as Gaoxin River
预算编号:*-W*
Budget No.:*-W*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*.*元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.* Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:高新河等周边区域污水纳管工程
Package Name:The sewage pipe connection project for the surrounding areas such as Gaoxin River
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规则描述:为强化河长制工作成效,保障水环境质量,现拟对高桥镇高新河等周边区域污水纳管进行施工,最大流量约*m³/h,最大管径约*mm,工程主要内容包括:截污纳管、新建窨井、提升泵等管网工程;水泥路面道路修复;封堵排污口等。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。)
Brief Specification Description:To enhance the effectiveness of the River Chief System and ensure water environmental quality, it is now planned to carry out the construction of sewage pipe connection in the surrounding areas such as Gaoxin River in Gaoqiao Town. The maximum flow rate is approximately *m³/h, and the maximum pipe diameter is about *mm. The main contents of the project include: sewage interception and pipe connection, new manholes, lift pumps and other pipe network works. Repair of cement pavement roads Seal off sewage outlets, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.)
合同履约期限:本项目施工工期*日历天,计划开工日期:*年*月*日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
The Contract Period:The construction period of this project is * calendar days. The planned start date is October *, * (tentative. The exact start date is subject to the notice from the purchaser).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔*〕*号和财政部财库〔*〕*号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price deduction benefits will be applied to products from micro and small enterprises. (*) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本项目的特定资格要求:*、具有市政公用工程施工总承包三级及其以上资质;
*、具有安全生产许可证(有效期内);
*、拟派项目负责人具有市政公用工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
*、业绩要求:无;
*、其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:*. Possessing a Grade * or above general contracting qualification for municipal public works construction; *. Possess a valid work safety license; *. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor professional qualification in municipal public works, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. *. Performance requirements: None; *. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年0*月*日至*年*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th 0* *until*th * *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://****.gov.cn/
To Obtain:This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://****.gov.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:*年*月*日 *:00(北京时间)
Deadline date submission:*th * * at *.00am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海市政府采购网http://****.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路*号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:Electronic response file: the Shanghai government procurement network at http://****.gov.cn/; Paper response document: *th Floor, No. *, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
开启时间:*年*月*日 *:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:*th * * at *.00am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路*号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:*th Floor, No. *, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
*.本项目已于*年*月*日在上海市政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://****.gov.cn/site/detail?parentId=*&articleId=*GYWrlc*ZeWvELFTweJJA==&utm=site.site-PC-*.*-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.cacfb*d0*f*f0*baee*b*f*de。
*. 磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海市政府采购网)。
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海市政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on July *, *. The link to the announcement is: http://****.gov.cn/site/detail?parentId=*&articleId=*GYWrlc*ZeWvELFTweJJA==&utm=site.site-PC-*.*-pc WSG - secondLevelPage - front. *. Cacfb*d0*f*f0*baee*b*f*de. For details, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区高桥镇城市建设管理事务中心
Name:Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区张杨北路*号
Address:No. *, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路*号*楼
Address:*th Floor, No. *, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:刘未
Contact:Liu Wei
电 话:*
Tel:*
附件信息:
Attachment Information
C0*[*-*-* *:*].ZBQD.zbqd_tmp
*.*K