曹路新市镇中心片区D6(北侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查的竞争性磋商公告
公告详情:
查看详情内容请先登录
项目概况
Overview
曹路新市镇中心片区D*(北侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*年*月*日 *:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forPreliminary Investigation of Soil Pollution in the Land Reserve Project of Plot D* (North Side) in the Central Area of Caolu New Townshould obtain the procurement documents from (http://****.gov.cn/) and submit response documents before*th * * at *.00pm(Beijing time).
项目编号:*-*
Project No.:*-*
项目名称:曹路新市镇中心片区D*(北侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查
Project Name:Preliminary Investigation of Soil Pollution in the Land Reserve Project of Plot D* (North Side) in the Central Area of Caolu New Town
预算编号:*-W*
Budget No.:*-W*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:曹路新市镇中心片区D*(北侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查
Package Name:Preliminary Investigation of Soil Pollution in the Land Reserve Project of Plot D* (North Side) in the Central Area of Caolu New Town
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan):*.00
简要规则描述:曹路新市镇中心片区D*(北侧)地块土地储备项目位于上海浦东新区曹路镇,东至D*北侧(D*-*、D*-*、D*-*、D*-*、D*-*)地块,南至规划银峰路,西至华东路,北至规划秦家港路,总用地面积约*平方米。本项目拟通过公开采购的方式,择优选取一家供应商,对曹路新市镇中心片区D*(北侧)地块土地进行土壤污染状况初步调(具体详见第四章项目需求)。
Brief Specification Description:The land reserve project for Plot D* (northern side) in the central area of Caolu New Town is located in Caolu Town, Pudong New District, Shanghai. It is bounded by Plot D* to the east (D*-*, D*-*, D*-*, D*-*, D*-*), planned Yinfeng Road to the south, Huadong Road to the west, and planned Qinjiagang Road to the north, with a total land area of approximately *,0* square meters. This project intends to select a supplier through public procurement, in order to conduct a preliminary investigation of soil pollution conditions for Plot D* (northern side) in the central area of Caolu New Town (for details, please refer to Chapter * Project Requirements).
合同履约期限:自合同签订之日起生效至合同全部履行完毕
The Contract Period:Effective from the date of signing the contract until the contract is fully performed
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article * of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业,促进中小企业发展、促进残疾人就业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project specifically targets small and medium-sized enterprises, promoting their development and supporting employment for people with disabilities.
(c)本项目的特定资格要求:*、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;
*、其他资格要求:*)本项目面向中、小、微型企业供应商采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如投标人为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[*]*号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》;*)本项目不允许转包
(c)Specific qualification requirements for this program:*. Suppliers that have been registered and entered into the database in accordance with the Measures for the Registration and Integrity Management of Government Procurement Suppliers in Shanghai; *. Other qualification requirements: *) This project is open to small, medium, and micro-sized enterprise suppliers. (Welfare units for people with disabilities and prison enterprises are considered as small and micro-sized enterprises.) If the bidder is a small or medium-sized enterprise and meets the conditions specified in the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement (Caiku [*] No. *), they must provide a SME Declaration Letter; *) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article * of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(***)、(***)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (***), China Government Procurement Network (***);
时间:*年*月*日至*年*月*日,每天上午00:00:00-*:00:00,下午*:00:00-*:*:*(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to *:*:*pmfrom*th * *until*th * *.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:http://****.gov.cn/
方式:网上获取
To Obtain:obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:*年*月*日 *:00(北京时间)
Deadline date submission:*th * * at *.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上递交投标文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[*]* 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://****.gov.cn/ 上传电子投标文件。
Place:This bid submission will be conducted online. Suppliers should upload their electronic bid documents on the Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) at http://****.gov.cn/ in accordance with the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureaus Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hu Cai Cai [*] No. *).
开启时间:*年*月*日 *:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:*th * * at *.00pm(Beijing Time)
地点:浦东新区张江镇环科路*号*号楼*室
Place:Room *, Building *, No. * Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement quota project, and the reserved procurement quota measure is reserved as a whole.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区曹路镇人民政府
Name:Peoples Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:浦东新区上川路*号
Address:No. *, Shangchuan Road, Pudong New Area
联系方式:0*-*
Contact Information:0*-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:浦东新区环科路*号*号楼*室
Address:Room *, Building *, No. * Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
联系方式:*
Contact Information:*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:顾振华
Contact:Gu Zhenhua
电 话:*
Tel:*